OUR BRAND
ブランドについて
Aesthetic Sense,
Craftsmanship and Emotional Resonance.
美意識、クラフトマンシップ、そして心に響くこと。
UNION creates hardware that thrives in urban environments and comes to life on all forms of architecture. Beginning with UNION door handles, all our products were created so as to improve the culture of spaces and promote pleasant encounters between people and the rooms they inhabit. As creators, we place primary importance on possessing a high level of aesthetic sense to ensure each product satisfies the tastes of the user and works as ‘ArtWare’ to invigorate the entire surrounding space.
あらゆる建築に活かされ、都市環境に息づく金属製品を生み出しているユニオン。ドアハンドルをはじめとした私たちの製品は、そのいずれもが、人と空間の良き出会いと空間文化をさらに高めることを目指して生まれてきたもの。一つひとつの製品が使う人の審美眼に叶い、空間全体に生き生きと働きかける“アートウェア”であるために、私たちは第一に作り手としてのレベルの高い美意識を大切にしています。
Following this is the painstaking craftsmanship that gives shape to our products. We tirelessly concentrate on the material, finish and artful movement of the hand manifested in our handles.
そして第二に、これを余すところなく形にするクラフトマンシップ。素材にこだわり、仕上げにこだわり、芸術的な手の動きにこだわる。
To us this aesthetic sense and craftsmanship are a form of art. As such, all of UNION’s thoughts and actions are themselves art and each product ArtWare.
こうした美意識やクラフトマンシップもまた、私たちはアートと呼びたいのです。ユニオンの思考、活動のすべてがアートであり、製品のすべてがアートウェア。
We hope to bring our spirit and products to life through architecture and add brightness to the spaces around us while enriching hearts and minds. This is our dream at UNION.
私たちのスピリッツと製品が建築に活かされ、空間が輝きを増し、またひとつ心が豊かになること。それが、私たちユニオンの願いです。
ABOUT ARTWARE
アートウエアとは
ARTWARE
At UNION, we fuse craftsmanship and creativity to sublimate hardware into ArtWare and create rich cultural spaces that move the heart and connect architecture and cities, spaces and people. We strive to be aesthetic professionals who give form to ‘art’ beyond the products themselves and pioneer the creative process and related social environments to pursue sensible richness and originality in the current age. We constantly challenge ourselves to push the concept of ArtWare to its limits.
建築と都市、空間と人をつなぎ、こころを動かす豊かな空間文化をつくりだすために、クラフトマンシップとクリエイティブを 融合させることでハードウェアをアートウェアへと昇華させてきたユニオン。 感性の豊かさや創造性を求める今この時代に、製品のみならず、創造過程や社会環境で担う役割も含めて その存在すべてが調和した芸術と呼ばれるような美しいプロフェッショナルでありたい―。 ユニオンは、アートウェアというコンセプトをさらに広げるため日々挑戦し続けています。
ABOUT ARTWARE
アートウエアとは
ARTWARE
At UNION, we fuse craftsmanship and creativity to sublimate hardware into ArtWare and create rich cultural spaces that move the heart and connect architecture and cities, spaces and people. We strive to be aesthetic professionals who give form to ‘art’ beyond the products themselves and pioneer the creative process and related social environments to pursue sensible richness and originality in the current age. We constantly challenge ourselves to push the concept of ArtWare to its limits.
建築と都市、空間と人をつなぎ、こころを動かす豊かな空間文化をつくりだすために、クラフトマンシップとクリエイティブを 融合させることでハードウェアをアートウェアへと昇華させてきたユニオン。 感性の豊かさや創造性を求める今この時代に、製品のみならず、創造過程や社会環境で担う役割も含めて その存在すべてが調和した芸術と呼ばれるような美しいプロフェッショナルでありたい―。 ユニオンは、アートウェアというコンセプトをさらに広げるため日々挑戦し続けています。
SPECIAL MATERIALS
素材紹介
MATERIAL01
STONE BLAST
STAINLESS
The rounded, edgeless form fits to the hand, while its texture imparts a rough, dynamic impression due to the gravel blasting. This new design imbues the metal with a sense of presence that asserts originality into the surrounding space.
石礫のブラストで生まれるラフでダイナミックな印象でありながら、角がなく丸みを帯びて手になじむテクスチャーとフォルム。金属の存在感に新たな意匠を取り入れ、空間のオリジナリティを主張します。
MATERIAL02
STONE BLAST
BRASS
The rounded, edgeless form fits to the hand, while its texture imparts a rough, dynamic impression due to the gravel blasting. This new design imbues the metal with a sense of presence that asserts originality into the surrounding space.
石礫のブラストで生まれるラフでダイナミックな印象でありながら、角がなく丸みを帯びて手になじむテクスチャーとフォルム。金属の存在感に新たな意匠を取り入れ、空間のオリジナリティを主張します。
MATERIAL02
STONE BLAST
BRASS
The rounded, edgeless form fits to the hand, while its texture imparts a rough, dynamic impression due to the gravel blasting. This new design imbues the metal with a sense of presence that asserts originality into the surrounding space.
石礫のブラストで生まれるラフでダイナミックな印象でありながら、角がなく丸みを帯びて手になじむテクスチャーとフォルム。金属の存在感に新たな意匠を取り入れ、空間のオリジナリティを主張します。
MATERIAL03
UNI-WELL
Our UNI-Well Series delivers a unique feel by applying a special surface treatment to the pure texture of aluminum. The manifestation of each differing and delicate expression on the rustic rigid texture of aluminum elevates the handle’s contemporary surroundings.
アルミの無垢な素材感に、表面の特殊処理によって独特の風合いを生み出した「ユニウェル®」シリーズ。風合いの表れ方が一つひとつ異なる繊細な表情と、従来より下地材として使われてきたアルミの無骨で堅剛な質感が、コンテンポラリーな空間を引き締めます。
MATERIAL04
JAPANESE
CAST IRON
Contrary to its Spartan texture, Japanese cast iron – the first designated Japanese traditional craft - is an industrial art featuring a gentle and pleasant casting surface. By simply touching the door handle created through this traditional process, one can sense the rich historical background of the Japanese.
日本の伝統的工芸品の第1号の指定を受ける南部鉄は、その質実剛健な素材感とは裏腹に、しっとりと優しく手になじむ錆肌を持つ工芸技術。幾多の工程を経て確かな存在感が込められたドアハンドルに触れる時、日本人の根底に流れる豊かな歴史性を感じ取ることができます。
MATERIAL04
JAPANESE
CAST IRON
Contrary to its Spartan texture, Japanese cast iron – the first designated Japanese traditional craft - is an industrial art featuring a gentle and pleasant casting surface. By simply touching the door handle created through this traditional process, one can sense the rich historical background of the Japanese.
日本の伝統的工芸品の第1号の指定を受ける南部鉄は、その質実剛健な素材感とは裏腹に、しっとりと優しく手になじむ錆肌を持つ工芸技術。幾多の工程を経て確かな存在感が込められたドアハンドルに触れる時、日本人の根底に流れる豊かな歴史性を感じ取ることができます。
CUSTOM MADE
カスタムメイド
UNION CORPORATION JAPAN holds around 90% of the door handle market for Japanese hotels, office buildings and cultural facilities and is widely trusted among architects and designers. One reason for this is the custom-made products UNION confidently offers its clients. Based on the architect or designer’s ideas and designs, we take carefully-selected materials and craft these using high-precision techniques to create a product unlike any other in the world. Our original products are available starting from a single set.
We are proud to provide what can truly be called
HAUTE COUTURE DOOR HANDLES
UNION CORPORATION JAPANは、日本のホテル、事務所ビル、文化施設などのシェアが約90パーセント。建築家やデザイナーから大きな信頼を得ています。その理由の一つは、
UNION CORPORATION JAPANが自信を持って提供するカスタムメイド製品の存在です。それは、建築家やデザイナーのアイデア、デザインをもとに、こだわりの素材、仕上げを用いて、精度の高い技術で仕上げた、世界でたった一つの製品です。オリジナルプロダクトは1セットから。
まさに、「オートクチュール ドアハンドル」であると、私たちは誇りを持っています。
PORTFOLIO
施工実績
ELMES carries around 3000 designs for its door handles and levers. From metals such as brass, aluminum, stainless steel and bronze to wood, leather and resins, we use a diverse range of materials in crafting our products. We also offer a rich variety of finishes to help us create designs using original UNION surface processing techniques. Our products have been widely adopted by hotels, department stores, museums and office buildings in designing the face of their facilities.
ELMESには、約3000種類のデザインのドアハンドルとレバーハンドルがあります。真鍮、アルミ、ステンレス、ブロンズといった金属から、ウッド、レザー、樹脂まで、さまざまな材質を使用しています。また、表面仕上げのバリエーションも豊富で、ユニオン独自の表面加工を用いて、デザインを生み出しています。それらの製品はホテル、デパート、美術館、オフィスビルなどに、「建物の顔」として、多数採用されてきました。
JUNZO TALKS
JUNZOは語らう
COMPANY OUTLINE & OFFICES
会社概要・拠点
HEAD OFFICE
Osaka Office | Osaka Showroom (Atelier Union Osaka)
2-13-22, Minamihorie, Nishi-ku,Osaka, 550-0015, Japan. +81-(0)6-6532-3731
本社 大阪ショールーム
〒550-0015 大阪市西区南堀江2-13-22
TOKYO OFFICE
TOKYO SHOWROOM (ATELIER UNION TOKYO)
2-9-5, Shirakawa, Koto-ku, Tokyo, 135-0021, Japan. +81-(0)3-3630-2811
東京支店 東京ショールーム
〒135-0021 東京都江東区白河2-9-5
NAGOYA OFFICE
NAGOYA SHOWROOM
3-20, Funado-cho, Nakagawa-ku, Nagoya,454-0805, Japan. +81-(0)52-363-5221